Przejdź do głównej zawartości

Kolejna edycja konkursu Polish your English

Pytaliście mnie, kiedy ruszy kolejna edycja blogowego konkursu Polish Your English. Otóż i jest. Dziś otrzymacie pierwsze zadanie do rozwiązania.

W szkole podstawowej miałam niesamowitą nauczycielkę języka angielskiego. Sprawiła,że wiele osób z mojej klasy po prostu zakochało się w języku Szekspira. Pamiętam jej lekcje dotyczące kultury Wielkiej Brytanii, ciekawe i wciągające. Kilka z nich dotyczyło angielskich przysłów i powiedzonek,które zostały mi w pamięci do dziś.Niesamowite!Po tylu latach! 

                         Czasami warto postawić wszystko na jedną kartę  
                                              Źródło: favimages.com

Zainspirowana tymi lekcjami,zdecydowałam,że konkursowe zadanie będzie miało związek z English proverbs,czyli przysłowiami w języku angielskim. Spróbujcie odgadnąć ich znaczenie. Na odpowiedzi czekam,jak zwykle na  podpisanych kartkach od uczniów klas IV-VI. Możecie mi je oddawać do 21 listopada w szkole. Na zwycięzców czekają "plusy". A ci,którzy już podstawówkę skończyli mogą dla sprawdzenia własnej wiedzy lingwistycznej zmierzyć się z przysłowiami. 

Połącz angielskie powiedzenie z jego polskim odpowiednikiem.

1.A friend in need is a friend indeed.
2.Barking dogs seldom bite.
3.No bees no honey, no work no money.
4. Once bitten twice shy.
5.Such a life, such a death.
6.Grasp all, lose all.
7.Too many cooks spoil the broth.

a)Chciwy dwa razy traci.
b)Jakie życie, taka śmierć.
c)Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
d)Sparzony na zimne dmucha.
e)Prawdziwego przyjaciela poznaje się w biedzie.
f)Bez pracy nie ma kołaczy.
g)Głośno szczeka, mało robi.

Good luck!



Komentarze